lesbianstudyblr:

Teen French expressions

For if you want to make hip young friends.

Disclaimer: French people complain a lot. A lot. Don’t be surprised if 90% of these expressions are complaining.

  • Non mais oh – say this if someone does something mildly annoying and you want to express your shock and distaste.
  • Tu me fais chier – (alt. tu me fais chier, là.) literally ‘you make me shit’. means you’re pissing me off.
  • Carrément – translates to ‘squarely’. Means ‘literally’. If someone tells you something surprising or annoying, you can answer simply “ah carrément.” see: tu me fais carrément chier.
  • J’hallucine / je rêve – are you annoyed by something? say these.
  • C’est pas possible – a classic. anything bad happens – c’est pas possible. There is no cheese left? It’s not possible. I’m hallucinating. This is a burden on me that solely I can bear I cannot believe this is happening.
  • Ça commence à me gaver – I’m starting to get real sick of this. see: Ça commence carrément a me gaver là, putain.
  • T’es relou – verlan slang for ‘lourd’ meaning someone’s heavy, personality-wise. They’re tedious.
  • Ça me saoûle / ça me gonfle – similar to gaver, means something’s pissing you off, you’re sick of it.
  • Grave – totally.
  • C’est clair – totally/that’s clear. Like ‘claro’ in spanish. “Justine elle est trop relou” “C’est clair. Elle me fait chier.”
  • J’en ai marre – I’m sick of this.
  • J’en ai ras le bol – I’m sick of this.
  • J’en ai ras le cul – I’m sick of this (vulgar).
  • (J’en ai) Rien à battre – I don’t give a damn.
  • (J’en ai) Rien à foutre – I don’t give a fuck.
  • C’est bon, là. –  That’s enough.
  • Perso, euh, – “Personally,” generally used at the start of a complaining sentence, to express how personal the matter is to you. Perso, euh, c’est bon là. J’en ai ras le cul.
  • Rôh là – general expression of distaste. Le longer the rôh, the more annoyed you are. Rôôôôôôôôôôôôôôôôôôôôôôôôôôôôh, c’est quoi ce bordel.
  • C’est quoi ce bordel ? – translates to “what’s this brothel”, means “what’s this shit?!”
  • C’est de la merde – It’s shit.
  • C’est une blague ? – Is this a joke?
  • Idem – ditto
  • J’ai la dalle – I’m hungry
  • Ça caille – It’s freezing
  • Ouf – two meanings 1. phew or 2. verlan for “fou”, meaning crazy (as a noun or adjective). “Kévin, c’est un ouf! Il fait du vélo sans casque!” “Ouais carrément, c’était un truc de ouf!”
  • Kévin – there’s a running joke that all the young delinquents seem to be called Kévin.
  • Crever – slang for “to die”. Va crever, connard!
  • Connard/Connasse – c*nt, but a lot less vulgar in french peoples eyes

And finally,

T’es con. No English translation can express the power behind the words “t’es con”. While it may sort of translate to “you’re a c*nt/idiot”, it expresses something much deeper. You really are a god damn fool.

15 German Sayings and Proverbs

marvelous-language:

1. Ich versteh nur Bahnhof
Literally:
I understand only train station

Meaning:
I have no idea what you are saying

2. Du gehst mir voll auf den Keks
Literally:
You walk me on the cookie

Meaning:
You are getting on my nerves.

3. Du hast nicht mehr alle Tassen im Schrank

Literally:
You are missing cups in your cupboard

Meaning:

You’re crazy

4. Ich bin fuchsteufelswild
Literally:
I’m foxdevilswild

Meaning:

I’m super mad

5. Ich krieg die Krise
Literally: I get the crisis
Meaning:

I’m going mad

6. Mir fällt ein Stein vom Herzen
Literally:
A stone falls from my heart

Meaning:

I’m relieved

7. Friede, Freude, Eierkuchen
Literally: peace, joy and omelette/pancake

Meaning:
everything’s hunky-dory

8. Kein Schwein war da
Literally: No pig was there
Meaning: Nobody was present/Nobody participated

9. Sie hat einen Vogel
Literally: She has a bird
Meaning: She’s crazy

10. Das Leben ist kein Ponyhof
Literally: Life is no pony farm
Meaning: Life isn’t easy

11. Er spielt die beleidigte Leberwurst
Literally: He’s playing the offended liver sausage
Meaning:
He’s very resentful

12. Aller Anfang ist schwer
Literally:
All beginnings are difficult

Meaning: The first step is always the hardest

13. Wie du mir, so ich dir

Literally: Like you to me, so I to you

Meaning:
Tit for tat 

14.
Ich glaub mein Schwein pfeift

Literally: I think my pig whistles
Meaning: I think I’m dreaming

15.
Du Glückspilz

Literally: You luck-mushroom
Meaning: You lucky one